カンプレーゼ かおり

2009年よりベルリン在住。大学在学中に2度アメリカで交換留学をし、その後は東京のドイツ系船会社で6年間、日本語と英語を使ってロジスティクスの仕事に就いていました。

 

2004年に友人の誘いでたまたまベルリンを訪れ、直前に見たヴェンダースの「ベルリン、天使の詩」そのものの姿にすっかり参ってしまい、ベルリンに住みたいという思いが芽生えました。20094月に意を決して退職、ワーホリビザでベルリンへ。1年ベルリン生活を満喫したら日本に帰るつもりでしたが、あまりの住み心地の良さにそのまま居ついてしまいました。

 

ベルリンに移住後は、ドイツの難解なお役所手続きを乗り越え、いろいろな人と知り合い、いろいろな仕事(インディレコードレーベル、アンティーク家具ショップ/カフェ、ロシア系クラブ、コンサルティング会社、コールセンターなどなど)を経験し、いろいろな舞台裏をのぞき、それはそれは奥深い人生の勉強をさせてもらいました。(現在も進行中)

 

趣味は旅行、料理&おいしいものを食べること、写真(主に風景写真とコンサート写真)、登山/ハイキング、バードウォッチング、映画&海外ドラマ鑑賞。ここ数年はスコットランドのハイランド地方に毎年通っています。

 

翻訳のお仕事では主に旅行業関係、SNSやアプリ関係、音楽関係(ロック、パンク、エレクトロ、ジャズ系)などの経験がありますが、最近では環境、自然保護などの方面に興味があります。某SNSで公式スタッフブログの記事やインタビューを書いたりもしています。通訳はハノーバーの工業メッセで、ものづくりに携わっている日本企業のお手伝いなどをさせていただいています。

 

ベルリンに興味がある方、ワーホリで来てみたいという方などお手伝いいたします。またベルリンはアートや音楽シーンも非常にアクティブで、ファッションや映画フェスティバルも多数開催されるほか、クラブなどのパーティカルチャーも充実した都市です。そういう方面の体験をしたい方にもオススメ。

 

夫がイタリア人で毎年数回はイタリアに行くため、イタリア(特に中部地方)にも詳しいです。本物のイタリア料理や、あまり知られていないイタリアの街に行ってみたい方はお問い合わせください。ヨーロッパ内もあちこち旅行していますので、ドイツ以外にもヨーロッパを回りたい、ベルリンからどこか別の都市へ足を伸ばしてみたい、というような場合にもいろいろとご提案できます。

 

海外での経験だけでなく、実際に6年間日本国内の企業での就労経験があることを生かして、日本のいろいろな分野の方のお役に立てるようなサービスをご提供しています。お気軽にお問い合わせください。

 

メール:kaoricamplese@gmail.com

 

Linkedinhttps://www.linkedin.com/in/kaori-camplese-6413bba5/

メモ: * は入力必須項目です