会社の経営やM&Aに関係する通訳

日本本社のVIP が現地子会社のドイツ人社長と経営の面での綿密な打ち合わせをする際の通訳、日本本社と買収後のドイツ子会社との間における打ち合わせ、現地責任者や営業部長など、重要なポストのヘッドハンティング等採用関係、ドイツ本社と日本の子会社との間での重要な打ち合わせ事項の通訳等、ビジネスにおいて最も重要で難易度の高い通訳。

 

 難易度により、€ 85,00 - 135,00/時間・€ 580,00 - 850,00/日

(料金は、通訳者によって多少差があります) 

 

 

 

工場など、現場における詳細な打ち合わせや説明に関係する通訳

日本からドイツに出張して、あるいはドイツから日本に出張して工場などの現場で説明を行うのに、英語ではどうしてももの足りないという時の、技術的なレベルの高い日独・独日通訳。 

 

 

難易度により、€ 55,00 - 85,00/時間・€ 350,00 - 580,00/日

(料金は、通訳者によって多少差があります)  

 

 

 

展示会でのアテンド通訳

展示会出店・出品の際の訪問客キャッチの通訳や、製品説明のための通訳、展示会訪問の際の商談に必要な詳細通訳のレベルから、展示会を見学するための比較的簡単な通訳レベルまで、さまざまな通訳が可能です。

 

難易度により、€ 35,00 - 85,00/時間・€ 250,00 - 580,00/日 

 

 

 

 

さまざまなビジネスシーンにおける通訳

各種の業界、日々様々なビジネスにおける、あらゆる通訳業務をサポート。

 

 難易度により、€ 35,00 - 85,00/時間・€ 250,00 - 580,00/日

 (料金は、通訳者によって多少差があります) 

 

 

 

ドイツの生活に欠かせないさまざまなシーンにおける通訳

あらゆる生活のシーンにおける、さまざまな通訳業務をサポート。

 

難易度により、€ 35,00/時間・€ 250,00/日から

(料金は、通訳者によって多少差があります)  

 

 

 

 

失敗のない良い通訳者を選ぶ方法とは? . . .

 

それはその通訳者の経歴を詳しく知り、

ビジネストークのインタビューをしてみることです。